Home       Feedback       Català          English        Español         Français         Italiano     Nederlands
Duboux Editions SA
      Wörterbücher      
    Duboux Online     
      Give-Aways      
     Duboux mini       
        Referenzen        
Fachsprachliches Forum facebook
       Speisekarten     korrigieren+übersetzen
            Presse           
         Meinungen       
        Die Autoren       
         Der Verlag        
Literaturverzeichnis
  Spezielle Zeichen 
      auf dem PC      

Meinungen zum Fachwortschatz Duboux Online
Nur wenige Stimmen kompetentester Fachleute

Max Züst, Direktor Hotel & Gastro formation Schweiz, Weggis, CH
Die Duboux' haben die Zeichen der Zeit stets erkannt und den Puls Ihrer Kundschaft gespürt. Der Duboux hielt allen Kriterien und Parametern von Beginn der Zusammenarbeit (1990) an stets stand!

Britta Bach, Rezeptionistin Hotel Kirchbühl, Grindelwald, CH
Duboux Online ist ganz einfach Klasse: übersichtlich, verständlich, praktisch und sehr bedienerfreundlich! Wir benutzen ihn täglich bei Menü-Übersetzungen, denn er erleichtert uns allen die Arbeit enorm!

Anton Pfefferle, Hotelfachschule Belvoirpark, Zürich
Die internetbasierte Form erfüllt ihre Aufgabe fachsprachlich in Gastronomie sowie Hotellerie und weit darüber hinaus perfekt. Allzeit bereit, immer geöffnet, einfach da, um schnell und präzise nachschlagen zu können. Man weiß, man kann sich auf die Einträge verlassen, da in jahrelanger Arbeit zusammengetragen, recherchiert, abgeklärt und perfektioniert. Ein Hilfsmittel, wie es kein Zweites gibt. Ich baue täglich auf den Duboux.

Ctefan Wohlfeil, in koechenetz.de, Hamburg, D
Es gibt keine bessere Übersetzungshilfe als den Duboux! Sehr wichtiges gastronomisches Kulturgut!

Monika Röthlisberger M.A./EDI, Leiterin Sprachdienst, Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen BLV, Bern
Besten Dank für Link und Infos! Die Suche hat bisher tadellos funktioniert. Da ist Ihnen wirklich einmal mehr ein Wurf gelungen!

Dr. Daniel Goldstein, Sprachkolumnist im Berner «Bund» und Chefredaktor der Zeitschrift «Sprachspiegel», Bern
Wie beim Duden kann man beim Duboux auf Anführungszeichen verzichten.

Gregor Zimmermann, Mitglied zweier Kochnationalmannschaften, mehrfacher Kochweltmeister, Koch-Olympiasieger, Sieger Battle of the Lion Singapore, offizieller Staatskoch der Schweiz, Küchenchef Bellevue Palace, Bern
Genial, dass es den Duboux gibt: Er gehört ganz einfach in jeden Gastronomiebetrieb!

Max A. Hauser, Professor Hotelfachschule Lausanne, CH
Félicitations, cet œuvre immense et exceptionnel de Marianne et Jean-Pierre Duboux est comme un immense cadeau du ciel à toutes les personnes travaillant dans des institutions ou des établissements en relation avec l’industrie de l’hospitalité.

Erik Pratsch, HOFA Akademie, Hotelfachschule Heidelberg, D
Ist ja irre, ein reines Wunderwerk, mit NICHTS zu vergleichen. Danke sehr, ich bin begeistert!

Erich Stämpfli, Weinkellerei Gebr. Stämpfli AG, Laupen, CH
Donnerwetter, wir sind tief beeindruckt über all das Wissen und das phänomenale Engagement von Ihnen beiden. Ich ziehe den Hut vor Euch – Chapeau!

Bernhard Eismann, Mitglied Verband der Köche Deutschlands und Weltbund der Kochverbände, Nürnberg, D
Es gibt nichts Vergleichbares!

Brendan Cronin, Mitglied Amerikanischer Kochverband und Schweizerische Kochfachleherer-Vereinigung; Mitarbeit an verschiedenen Kochfachbüchern, speziell auf dem Gebiet der Übersetzungen; Endicott College, Hospitality Division, Beverly MA,  USA
The Duboux is a constant reference for me for translations. It is consistant and up to date. No wonder it gets great reviews!

next page